Online video izle + mp3 indir + Şarkı sözleri + okunuşu + türkçe çeviri
Bu sayfada Avraam Russo'nun 2016 de Yaseniya ile söylenmiş çok romantik "Любовь, которой больше нет"olanDüet bulunuyor. Bu şarkıya ait konser video, mp3, şarkı sözleri, okunuşu, türkçeye ve ingilizceye çeviri size memnuniyetle sunuyoruz. "Любовь, которой больше нет" mp3'ü ücretsiz ve üye olmadan Player'den seçip indirebilirsiniz.
"Любовь, которой больше нет" şarkısı hakkında bilgiler:
Yayınlama yılı: 2016
Albüm: Single
Şarkı: "Любовь, которой больше нет" / "Artık var olmayan bir aşk" / "A Love that was over"
Şarkının ozellikleri: romantik, düet, video, nadir, konser için özel.
Şarkının diğer isimleri: "Боже мой", "Мы с тобой совсем чужие", "Не нужен блеск наших глаз", "Просто игра", "Улыбнусь и скажу"
İlginç: Konserde şarkıyı söyledikten sonra Avraam Yaseniya'yı kollarına alıyor :)
ŞARKI SÖZLERİ, OKUNUŞU ve ÇEVİRİ
"ЛЮБОВЬ, КОТОРОЙ БОЛЬШЕ НЕТ" - АВРААМ РУССО и ЯСЕНИЯ:
"Любовь, которой больше нет" (2016)
Дуэт с Ясенией
(rusça orijinal)
Авраам Руссо:
Боже мой, мы с тобой совсем чужие
Так легко говорить слова пустые
Не нужен блеск наших глаз
И ни к чему пышность фраз
Просто игра
Ясения:
Боже мой, мы с тобой - воспоминанье
Далеко наше нежное свиданье
Не нужен блеск наших глаз
И ни к чему пышность фраз
Просто игра
Вместе:
Улыбнусь и скажу:
"Вижу, что сбылись твои мечты"
И тихо повторю
За закат, за рассвет
За любовь, которой больше нет
Тебя благодарю
По очереди:
Вот и все, зажигает вечер свечи
То, что нам хорошо от этой встречи
Не скроет блеск наших глаз
(Не скроет блеск наших глаз...)
Это игра
Вместе:
Улыбнусь и скажу:
"Вижу, что сбылись твои мечты"
И тихо повторю
За закат, за рассвет
За любовь, которой больше нет
Тебя благодарю
"Artık var olmayan bir aşk"
(türkçe çevirme)
Avraam Russo:
Tanrım, biz seninle çok yabancıyız
Çok kolay anlamsız sözleri söylemek
Gözlerimizin parlaklığı
Ve cümlelerin güzelliği gerek yok
Bu sadece oyun
Yaseniya:
Tanrım, biz sadece bir hatıra
Çok uzak bizim ilk randevumuz
Gözlerimizin parlaklığı
Ve cümlelerin güzelliği gerek yok
Bu sadece oyun
Beraber:
Gülümseyip söyleyim:
"Rüyaların gerçekleşti"
Ve yavaşça tekrarlayım
Batma için şafak için
Artık var olmayan bir aşk için
Sana minnetarım
Sırayla:
Bitti, mumları yakıyorlar,
Bu buluşma hoşumuza gidiyor diye
Gözlerimizin parlaklığı gösterir
(Gözlerimizin parlaklığı gösterir...)
Bu sadece oyun
Beraber:
Gülümseyip söyleyim:
"Rüyaların gerçekleşti"
Ve yavaşça tekrarlayım
Batma için şafak için
Artık var olmayan bir aşk için
Sana minnetarım
"Lübov, kotoroy bolşe net" (2016)
(okunuşu)
Avraam Russo:
Boje moy, mı s toboy sovsem çujiye,
Tak legko govorit slova pustıye
Ne nujen blesk naşih glaz
İ ni k çemu pışnost fraz - prosto igra
Yaseniya:
Boje moy, mı s toboy vospominanye
Daleko naşe nejnoye svidanye
Ne nujen blesk naşih glaz
İ ni k çemu pışnost fraz - prosto igra
Beraber:
Ulıbnus i skaju:
"Viju, çto sbılis tvoi meçtı"
İ tiho povtorü
Za zakat, za rassvet,
Za lübov, kotoroy bolşe net
Teba blagodarü
Sırayla:
Vot i vsö, zajigayet veçer sveçi,
To, çto nam horoşo ot etoy vstreçi
Ne skroyet blesk naşih glaz - eto igra
"Love That Is No More"
(english translation)
Abraham Russo:
My God, you and I are completely strangers
It's so easy to say empty words
Don't need the sparkle of our eyes
And the pomp of phrases is useless
Just a game
Yaseniya:
My God, you and I are a memory
Our tender rendezvous is far away
Don't need the sparkle of our eyes
And the pomp of phrases is useless
Just a game
Together:
I'll smile and say:
"I see that your dreams have come true"
And I'll repeat quietly
For the sunset, for the sunrise
For love that no longer exists
Thank you
In turn:
That's it, lights the evening candles
What is good for us from this meeting
Will not hide the sparkle of our eyes
(Will not hide the sparkle of our eyes ...)
It's a game
Together:
I'll smile and say:
"I see that your dreams have come true"
And I'll repeat quietly
For the sunset, for the sunrise
For love that no longer exists
Thank you