Şarkı sözleri + türkçe, ingilizce çeviri
Bu sayfada Christine Pepelyan ile Avraam Russo'nun 2012 de yapılmış ingilizce dilinde düet olarak güzel ve enerjili "I Want to Spend My Lifetime Loving You" şarkısı bulunuyor. Bu şarkıya ait şarkı sözleri, türkçeye ve rusçaya çeviri size memnuniyetle sunuyoruz.
"I Want to Spend My Lifetime Loving You" şarkısı hakkında bilgiler:
Yayınlama yılı: 2012
Albüm: Single
Şarkı: "I Want to Spend My Lifetime" / "Hayatımı seni severek geçirmek isterim" / "Хочу жизнь свою провести в любви к тебе"
Şarkının ozellikleri: yabanci, çok nadir, cover, Düet, romantik
Şarkının diğer isimleri: "Moon so bright, night so fine"
Şarkıcılar: Avraam Russo & Christine Pepelyan
Dil: ingilizce
Yazarı: -ıı-
Versiyonlar: yok
İlginç: Maalesef bu şarkının ne videosu ne de mp3'ü internette artık bulunamıyor...
ŞARKI SÖZLERİ "I Want to Spend My Lifetime Loving You" -
Avraam Russo & Christine Pepelyan:
"I Want to Spend My Lifetime Loving You"
Avraam Russo & Christine Pepelyan
(ingilizce şarkı sözleri)
Moon so bright, night so fine,
Keep your heart here with mine
Life's a dream we are dreaming
Race the moon, catch the wind,
Ride the night to the end,
Seize the day, stand up for the light
I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
Heroes rise, heroes fall,
Rise again, win it all,
In your heart, can't you feel the glory?
Through our joy, through our pain,
We can move worlds again
Take my hand, dance with me (dance with me)
I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I will want nothing else to see me through
If I can spend my lifetime loving you
Though we know we will never come again
Where there is love, life begins
Over and over again
Save the night, save the day,
Save the love, come what may,
Love is worth everything we pay
I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I will want nothing else to see me through
If I can spend my lifetime loving you
Loving you...
|
"Ömrümü Seni Severek Geçirmek İstiyorum"
(türkçe çeviri)
Ay parlak, gece tatlı
Yüreğini burada yüreğime yakın tut
Hayat bir hayal ve biz hayal ediyoruz
Ay ile yarış, rüzgarı yakala
Gecenin sonuna dek keyfini sür
Günü yaşa, ışığa kafa tut
Ömrümü seni severek geçirmek istiyorum
Hayatım boyunca tek yapmam gereken bu ise eğer
Kahramanlar parlar, kahramanlar söner
Tekrar parla, hepsini kazan
yüreğinin içinde, zaferi hissedemiyor musun
Neşemizde, acımızda
Dünyaları tekrardan sallayabiliriz
Elimi tut, benimle dans et
Ömrümü seni severek geçirmek istiyorum
Hayatım boyunca tek yapmam gereken bu ise eğer
Bunu yaptığımı görebilmek dışında başka hiçbir şey istemeyeceğim
Eğer ömrümü seni severek geçirebilirsem
Tekrar gelemeyeceğimizi bilsek de
aşkın olduğu yerde, hayat başlar
tekrar ve tekrar
Geceyi kurtar, günü kurtar
Aşkı kurtar, ne olursa olsun
Aşk ödediğimiz her bedele değer
Ömrümü seni severek geçirmek istiyorum
Hayatım boyunca tek yapmam gereken bu ise eğer
Bunu yaptığımı görebilmek dışında başka hiçbir şey istemeyeceğim
Eğer ömrümü seni severek geçirebilirsem
Seni sevmek, ...
--------------------------------------------
Çeviri: https://lyricstranslate.com
|
"Хочу жизнь свою провести в любви к тебе"
(перевод)
Луна так ярка, ночь так хороша,
Храни своё сердце здесь, рядом с моим,
Жизнь стала мечтой, которой мы грезим...
Прокатиться на луне, поймать ветер,
Гулять всю ночь напролёт,
Не упустить этот день,
встать на сторону света...
Я хочу провести всю мою жизнь, любя тебя,
Даже если это всё, что я сделаю в жизни...
Герои появляются, герои уходят,
Снова воскресают и всех побеждают...
Ты ощущаешь блаженство в своём сердце?
И в радости и в боли
Мы можем снова управлять мирами.
Возьми мою руку, потанцуй со мной....
Я хочу провести всю мою жизнь, любя тебя,
Даже если это всё, что я сделаю в жизни...
Я не захочу, чтобы кто-то ещё
видел меня насквозь,
Если проведу всю свою жизнь, любя тебя...
Хотя мы знаем,
что никогда не встретимся снова,
Там, где есть любовь, жизнь начинается
Снова и снова...
Спасти ночь, спасти день,
Сохранить любовь, несмотря ни на что,
Любовь стоит всего, что мы платим ...
Я хочу провести всю мою жизнь, любя тебя,
Даже если это всё, что я сделаю в жизни...
Я хочу провести всю мою жизнь, любя тебя,
Даже если это всё, что я сделаю в жизни...
Я не захочу, чтобы кто-то ещё
видел меня насквозь,
Если проведу всю свою жизнь, любя тебя...
Любя тебя…
-----------------------------------------
Источник перевода:
http://www.amalgama-lab.com
|
|
|